Keine exakte Übersetzung gefunden für قبل عذره
Übersetzen Türkisch Arabisch قبل عذره
Türkisch
Arabisch
relevante Treffer
- mehr ...
-
bekaret (n.)mehr ...
-
kızlık (n.)mehr ...
-
قَبَّلَ {[ِتَقْبِيلاً]}mehr ...
-
önünde (prep.)mehr ...
-
önünde (prep.)mehr ...
-
zaten (adv.)mehr ...
-
eskiden (adv.)mehr ...
-
evvelki (adj.)mehr ...
-
öpüşmek (v.)mehr ...
-
yetenek (n.)mehr ...
-
iktidar (n.)mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
kabiliyet (n.)mehr ...
-
vaktiyle (adv.)mehr ...
-
evvelce (adv.)mehr ...
-
uyuşmak (v.)mehr ...
-
yanaşmak (v.)mehr ...
-
yanaşmak (v.)mehr ...
-
önceki (adj.)mehr ...
-
anlaşmak (v.)mehr ...
-
sağlamak (v.)mehr ...
-
önce (prep.)mehr ...
-
evvel (prep.)mehr ...
-
önce (prep.)mehr ...
-
evvel (prep.)mehr ...
- mehr ...
Textbeispiele
-
Şimdi bekaret kaybından önceki 21 erkeği 193'ten çıkarırsak... ...172 kalıyor, onu da 0.18 ile çarpınca... ...30.96 cinsel partner.ناقص الـ21 رجل قبل فقدان العذرية ..إذاً 172 تضرب بـ0.8
-
Daha önce o şeyi kaç kere kullandın?كم مرّة استخدمتَ هذا العذر من قبل؟
-
( O kul ) : " Ben sana , sen benimle beraber bulunmağa dayanamazsın , dememiş miydim ? dedi .« قال ألم أقل لك إنك لن تستطيع معي صبرا » زاد لك على ما قبله لعدم العذر هنا .
-
Dedi ki : " Gerçekte benimle birlikte olma sabrını göstermeye kesinlikle güç yetiremeyeceğini ben sana söylemedim mi ? "« قال ألم أقل لك إنك لن تستطيع معي صبرا » زاد لك على ما قبله لعدم العذر هنا .
-
O : " Ben sana , yaptığım işlere dayanamazsın demedim mi ? " dedi .« قال ألم أقل لك إنك لن تستطيع معي صبرا » زاد لك على ما قبله لعدم العذر هنا .
-
O , demedim miydi sana dedi , gerçekten de sen , benimle beraber bulunmaya dayanamazsın .« قال ألم أقل لك إنك لن تستطيع معي صبرا » زاد لك على ما قبله لعدم العذر هنا .
-
Dedi : " Ben sana söylemedim mi , sen benimle beraberliğe asla dayanamazsın . "« قال ألم أقل لك إنك لن تستطيع معي صبرا » زاد لك على ما قبله لعدم العذر هنا .
-
( Hızır : ) Ben sana , benimle beraber ( olacaklara ) sabredemezsin , demedim mi ? dedi .« قال ألم أقل لك إنك لن تستطيع معي صبرا » زاد لك على ما قبله لعدم العذر هنا .
-
Hızır dedi ki : " Doğrusu sen benimle asla sabredemezsin demedim mi sana ? "« قال ألم أقل لك إنك لن تستطيع معي صبرا » زاد لك على ما قبله لعدم العذر هنا .
-
“ Sen benimle arkadaşlık etmeye katlanamazsın dememiş miydim ? ” dedi .« قال ألم أقل لك إنك لن تستطيع معي صبرا » زاد لك على ما قبله لعدم العذر هنا .